Hvorfor nu fokusere på de dårlige ting ved Danmark? Er vi ikke verdens mest hyggelige folk, og vinder vi ikke lykke-konkurrencen mod de andre lande år efter år? Måske. Men hvis vi skal blive bedre, er vi nødt til at se de dårlige ting i øjnene. Lad os lytte til, hvordan tilflyttede udlændinge betragter os. Og lad os lære.

Vi mumler. Når vi taler, er vi meget vanskelige at forstå, selv for folk, som har gjort en stor indsats for at lære dansk. Det skyldes dels, at vores skriftsprog og talesprog er meget forskellige, og at vi sjusker meget med vores talesprog.

Mange af sprogets vigtige nuancer ligger i ordenes endelser, men dem udelader vi ofte helt i vores talesprog. Vi siger ”enlsåhn” i stedet for ”endelserne” – og det er svært for tilflytterne at forstå. Lad os tale lidt langsommere og bevæge munden mere, når vi taler med tilflyttere.

Vores vejr er elendigt

En tilflyttet afrikaner skal have sagt: ”Danmark har to vintre – en grøn og en hvid. Den grønne er den værste, for da lukker de for varmen”.

For en varmehungrende tilflytter er Danmark et virkelig dårligt land. Vi har mange grå og kølige dage, og vintermørket udløser depressioner. Derudover brokker vi os højlydt over vejret – også, når det er godt. Hvis vi har haft 25 grader i mere end fire dage, begynder vi at klage over hedebølge. Og så snart regnen kommer, brokker vi os over, at sommeren var for kort. Lad os tænde lys i mørket og nyde solen, når den er her.

Vi møder til tiden

At det skulle være en dårlig ting at møde op til aftalt tid, er nok lidt vanskeligt for os danskere at forstå. Men mange steder i verden virker vores stramme fokus på tid helt absurd.

Hvis du kommer fra en kultur, hvor du ikke går så meget op i sekundviseren, kan du lettere håndtere et par minutters ventetid ved busstoppestedet. Nogle gange har vores stærke opmærksomhed på klokkeslæt en negativ indflydelse på samtale og small talk. Lad os slappe mere af og acceptere, at tid ikke er det vigtigste i verden.

Vi tåler kun dansk

Mange danskere accepterer ikke at blive tiltalt på andre sprog end dansk. Vi kræver, at vores tilflyttere skal kunne tale flydende dansk uden accent efter et års tid – ellers betragter vi dem som dovne ignoranter.

Og hvis en tilflytter rent faktisk lærer at tale flydende dansk, hvilket egentlig sker ganske ofte, så lytter vi ikke til, hvad han eller hun rent faktisk fortæller. I stedet siger vi: ”Hvor længe har du boet i Danmark? Du taler fantastisk godt dansk.”

Svensk og norsk er faktisk ret let for os at forstå, hvis vi anstrenger os en smule. Men det gider vi ikke. Hvis en svensker eller nordmand taler til os på sit modersmål, skifter vi til engelsk efter to sætninger.

Lad os tolerere lidt mere kulør på sproget og rent faktisk lytte efter vores tilflytteres budskaber. Og lad os forstå og acceptere, at det faktisk kan lade sig gøre at klare sig et helt liv på engelsk i Danmark. Mange danskere på solkysten taler heller ikke spansk.

Sprut er nøglen

Danskere betragtes ofte som arrogante og reserverede af udlændinge. Vi har ikke nogen kultur for at tale med fremmede. Først når vi får noget alkohol, bløder vi op. Og det får vi i øvrigt alt for meget af.

Lad os snakke noget mere med fremmede – også uden at være fulde. Fuldskab er, set fra tilflytternes side, en af de absolut dårligeste ting ved Danmark.

Hvis du ikke gider at læse mere om dårlige ting ved Danmark, så vil du muligvis blive glad for dette indlæg: Hvad er Danmark kendt for

EFTERLAD ET SVAR